品味雜誌
回新浪首頁 設為我的最愛 繁體簡體
本期新民周刊
新民周刊
前期雜誌
 
其他政經時事
南方周末
新周刊
三聯生活周刊
環球人物
中國周刊
南都周刊



 
毛公仔“路姆西”莫名爆紅 新民周刊
轉寄 列印

  聖誕、新年,香港最搶手的禮品是什麼?野狼毛公仔(毛絨玩具)“路姆西”。毛色灰沉,齒列不齊,樣貌傻傻的路姆西,原本是瑞典傢具公司宜家家居為配合2013毛公仔助學行動而推出的一隻狼抱着一個老婆婆的毛公仔。毫不起眼的它,2013年12月突然走紅,身處混沌的香港,成了“政治新星”,被稱為“一代神獸”。

  12月7日,特首梁振英舉行施政報告地區諮詢會。會上,多名社民連成員,即反政府示威人士向台上投擲示威物品,被稱為“財爺”的財政司長曾俊華遭鷄蛋擊中,有人把“路姆西”公仔扔向特首。“路姆西”加上扔你(丟你),便與廣東話駡娘的粗口諧音近似,意思是以駡娘粗口對特首。雖然毛公仔沒丟中特首,但這一扔,卻讓这隻原本少人問津的毛公仔“路姆西”一夜爆紅。

  是日晚,有香港網民旋即以“路姆西”開設facebook臉書頁面。網絡上,有人舉辦“路姆西迷攝影展”;有人發起征集玩公仔的多種方法。翌日,全城爭購“路姆西”,網友紛紛嚷着要去宜家(香港)家居公司店鋪掃貨。不出兩天,宜家商場裏的“路姆西”竟然銷售一空。搶購“路姆西”的,几乎都是10多歲、20來歲的年輕人。在宜家,“路姆西”賣99.9港元,買一隻,捐10元做慈善用途,給聯合國兒童基金會及救助兒童會的兒童助學計劃。那位洋人設計師,如果知道“路姆西”在香港如此受歡迎,並不是因為香港人特有愛心,而是用以粗口駡人,不知有何想法。

  12月11日,特首梁振英以“與狼共舞”為題,發表博客網文,還上傳自己同狼公仔的合影,自嘲一番。他说,知道这隻公仔爆紅,網下熱賣、網上熱炒,可見港人創意無限,他也買了一隻狼公仔送給女兒作聖誕禮物,又兼做善事。示威人士以粗口狼公仔針對他,他卻試圖幽默一番,拉近與民衆特別是網民的距離。

  “路姆西”走紅,實質是粗口效應,又是針對香港特首,於是曾傳出香港宜家要停止銷售這款毛公仔。幾天后,公司發出聲明,说對公仔譯名的廣東話發音而造成的輿論,深表歉意,因此將“路姆西”改名為“路福西”。有人说,這是宜家公司擔心香港政治團體將这隻狼公仔帶進所有的政治集會和遊行抗議場所,令原本含正能量的國際大品牌,卻因一個壞譯名而無辜成為香港政治渾水的犧牲品。宜家的産品命名,應避免涉不雅用語,此番旋即改名表明宜家公司不涉任何政治或宗教取向。

  這是一場由一個譯名開始的鬧劇。改不改名,香港人是認定這句粗口了。如今的香港人對粗口似乎特別興奮,一聽粗口,一说粗口,就特別來勁。尤其是新一代年輕人,由互聯網伴隨長大,他們習慣了互聯網世界的無拘無束,毋須囿於傳統禮節,遇上不平事,在網上寫幾句粗口留言,可说是群體共同語,已視之為等闲事。

  人們對於粗口的定義,因立場不一,無法一概而定,加上香港社會變遷,令部分在以往被視為粗口的字詞,變得習以為常而不再被視為粗口了,例如“仆街”一詞,原為香港黑道用語,原意指有人仆卧在街道上,死在路邊而無人替其收屍,暗指衆叛親離或親信全被誅滅,而后演變為粵語的俗語,雷同北方話的混蛋。原本人人視為粗口,而今也有人不再認為是粗口了,解之為“撲倒在街上”的意思。

  粗口的共通點不外乎是發泄及咒駡,也可用作強化語言的本意和語氣,宣洩一番。香港人的粗口文化,在闲話中,三字五句便爆一句一詞粗口,讓人見怪不怪。

  雖说“粗口”是粵語傳統的次文化,但在香港政壇,政治人物堂而皇之以粗口論政,必遭輿論譴責,可以说,沒有一個議員會在立法會議事廳,打正旗號说粗口而論政。這條準則,必須守住。

< 上篇文章 I 本期目錄 I 下篇文章 >


三聯生活周刊
再尋年貨
去年的年貨特刊,成了一個很多人都認為值得收藏的品牌。我認為,它無非是迎合了人人都期待的那樣一種特殊的親情。 春節,是每年,每一個中國人都無法抹殺的一個期待。每一年的春花開了,又謝了;夏 …詳全文
三聯生活周刊
新周刊
媒體公佈2014年60則預言:農村戶口含金量上升
2014生活趨勢報告 “誰也不知道明天,明天從另一個早晨開始。”(北島) 話雖這麼说,2013年的大事件、小熱點和流行現象,還是為2014年的生活趨勢,預留了蛛絲馬跡。 國家改革的大方向,有《中 …詳全文
新周刊